Maailma
raamatukirjastused annavad välja .mitmeid reisijuhtide sarju.
Üks põhjalikumaid nende seas on "Rough Guide" ehk tõlkes
"Karm teejuht". Sarja verivärskest Maroko raamatust näpugajärge
ajades lasime end sõidutada Agadirist, kus asub rahvusvaheline
lennuväli, Goulimine'i linna, otse hotelli "Ere Nouvelle" ukse
ette. Reisijuhijärgi pidi hotell olema väga odav, "kuid
mitte väga halb", tualetiga duoiga. Odav oli hotell töesti.
Ühe 3-kohalise toa eest tuli maksta 60 Maroko dirhamit ehk 80 Eesti
krooni ööpäevas. Headuselt võistles tuba Tartu
Supilinna pugerikuga. Lohkuvajunud voodil logiseva laua taga kulunud
idamaise mustriga kahhelseinu põrnitsedes puges põue vendlusetunne.
Londonis väljaantav "Rough Guide" on mõeldud inglastest
maailmaränduritele. Mõõdupuud, mille järgi
hotelli soovitati, ühtisid uskumatult kenasti meie Siberi matkadel
karastunud reisiseltskonna soovidega.
Maroko viskit pruukides
Lõpliku rahulolutunde lõi portjee, kui tõi meile
tasuta kannutäie "maroko viskit". "Maroko viskiks" kutsuvad
eurooplased peaaegu siirupipaksust teed, mis on küllastunud mündi-
lehtede ekstraktist ja suhkrust. Muhameedlastena ei tohi marokolased
alkoholi pruukida. Kuid imeväikestes tassides serveeritav
eliksiir reibastab nii, nagu oleks sinnagi sisse segatud mingeid joobnustavaid
aineid. Läksime linnakest uudistama. Punaseks võõbatud
kivimajade vahel tuksles rahulik provintsilinna elurütm.
Eurooplasi silma ei hakanud. See Maroko lõunaosas paiknev
väikelinn jääb peamistest turismimarsruutidest kõrvale.
Kuigi olime ju Aafrikas, ei hakanud silma ka ühtegi mustanahalist
inimest. Suurem osa Goulimine'I elanikest on berberid. Nende näotüübid
sarnanevad üsnagi Vahemere-äärsete rahvaste näotüüpidega.
Naised on mähitud valgetesse või kirevatesse kangastesse,
mis eestlase silmale meenutavad kõige enam voodilina. Mehed
näivad frantsiskaani munkadena. Nad kannavad pruune, kandadeni
ulatuvaid kapuutsiga mantleid, mis on vöö kohalt kinni nööritud.
Tavaliselt on mantli all flanellpluus ja pintsak, väärikamatel
meestel veel ka vest. Marokolaste seisukohalt olid nad riietatud sobivalt
aastaajale. Nagu Eestiski, valitses siin parajasti südatalv.
Meie pidasime 20' C käes sobivaks õhukesi särke.
Meid tuiutati üsna võõristaval pilgul. üks
mees, kes inglise keelt mõistis ja kellega jutuotsa peale saime,
imestas: "Miks te nii kehval ajal külla tulite? Suvel on
siin palju mõnusam." Raamatu "Rough Guide" järgi teadsin
täpselt, milline on see mõnus suvesoojus marokolase jaoks.
Goulimine'i suvine päevatemperatuur on varjus 36'C.
Kutselised kõrberändurid
Linnakese keskväljakul astus meie juurde kaks noormeest.
Nad tervitasid ja tutvustasid end viisakalt. Ali Mohamedja Mubarak
kutsusid meid vaatama oma eramuuseumi. Nõustusime, sest
sihitu lonkimine oli tüüdanud. Varsti sisenesime ruumikasse,
hämarasse tuppa, mille sisustus koosnes vaid suurest vaibast, patjadest
ja mõnest kirstust. Pärisin ebaledes, kus on muuseumi
esemed. Noorukid näitasid kirstudele:"Seal sees. Aga
joome ikka teed ka." Nad süütasid paar õlilampi ja
valmistasid kiiresti münditeed. Vaibal istudes kõnelesime
üksteisele oma kodumaast ja tegevusaladest. Eesti paistis
noormeestele olevat täiesti tundmatu, kuid Balti riigid olid kusagilt
uudistest kõrvu jäänud. Poolvendadest noormeeste
isal, koraaniõpetajal, on kolme naisega kokku üheksa poega.
Mitme naisega samaaegselt abielus olemine on tänapäeva Marokos
seadusega lubatud, kuid haruldane - iga uue naise võtmisega kaasneb
kohustus naist elu lõpuni ülal pidada ja lapsed üles
kasvatada. Mehi, kes seda suudavad, on vähe. Ali Mohamed
pajatas, et nad on nomaadid. Mubarak täpsustas, et nad kuuluvad
zeke hõimu. Mõlemad vastused olid kohalikke tavasid
arvestades täpsed. Berberiteks kutsuvad Põhja-Aafrikas
elavat rohkem kui kaheksamiljonilist rahvast peamiselt eurooplased.
Berberitele endile on rahvuslikust kuuluvusest tähtsam hõimukuuluvus.
Teisalt liigitavad siinsed kirevad rahvakillud end meelsasti ühte
eluviiside, aga mitte keele või munde meile tavapäraste
rahvustunnuste järgi: rändhõim peab ennast lähedaseks
teiste rändhõimudega, paikne hõim paiksete hõimudega.
Ärimehed
juhuotsijad
Oma ametiks nimetasid mõlemad mehed kõhkluseta: "Businessman
!" Sellise vastuse annaks vist enamik Maroko meestest. Nende käsitluses
ei tähenda "ärimees" muud kui kindla töökoha puudumist
ja elatumistjuhuotstest. Meie vestluskaaslaste "äri" tugines
berberite põlisele pulmatraditsioonile. Abiellujal peab
alati olema kaasvaraks vanu, hinnallsi esemeid. Näiteks ehteid,
münte või vaipu. Kuid tihti pole neid peres piisavalt.
Ka poodides ei pakuta sellist kaupa. Nõnda reisivadki Ali Mohamed
ja Mubarak kolkakülades ja ostavad kokku antiikesemeid. Mitmetuhande
kilomeetri pikkused ja palju kuid vältavad retked ulatuvad kaugele
üle Maroko piiride - Alpeeriasse, Mauritaaniasse, Malisse. Riigipiiri
salaja ületamine ei olevat raske - hõredalt asustatud piirkondi
valvatakse pealiskaudselt ja kodust kaugetes külades olevat
lihtne suhelda. Kuigi keele- ja riigipiirid inimesi lahutavad,
on neil lähedased arusaamad, kombed, usk ja araabia keelest lähtuv
linguafranca. Sahara karm olustik on tinginud ühised eluviisid
ja verminud rahvakillud ühetaoliseks.
Untsuläinud kaup
Sellejutu peale laotasid noorukid vaibale kirstude sisu. "Te ei
pea midagi ostma. Kui mõni asi meeldib, võib hinda
küsida," lausus Mubarak. Põrand kattus kõikvõimaliku
vanavaraga: kangaste, ehete, pistodade, lauanõude ja muu majapidamiskraamiga.
Niisiis, olime jõudnud märkamatult maroko meeste meelistegevuseni
- kauplemiseni. Mubarak võttis esemed ükshaaval kätte,
tutvustas nende päritolu, ülesannet ja väärtust.
Teadsin, et maroko turureeglite järgi ei tohi sedalaadi suhtlemisest
järsult keelduda. See solvab pakkujatja näitab, et sa
pole mingi mees. Esemete vastu ei tohi ka üles näidata
vähimatki huvi, muidu pole kauplemisel lõppu. Kui
mingi eseme hind algul nimetatakse, tuleb arvestada, et tegelik hind
on umbes kolm korda väiksem.
Mubarak tabas mu vilksamisi heidetud pilgu keele, mille otsas rippus
hõbedaste haaradega täht. Kohe tuli selgitus: "See
on tuareegide kompass. Tuareegid on hõim, kellest paremaid
karavanijuhte Saharas ei leidu. Nad rändavad ainult öösiti.
Märgi haarad näitavad tähtede asukohta taevalaotuses.
Nende järgi saab määrata ilmakaari. Kellel on niisugune
kompass, ei eksi kõrbes iialgi. Hind on 400 dirhamit."
Olime berberite rahvakunsti alal täielikud võhikud.
Ei olnud mõtet osta esemeid, mille tegelikust väärtusest
polnud meil aimu. Niisiis tuli olukorrast ilma peremeest solvamata
välja tulla. Pakkusin hinnaks 20 dirhamit. Pärast
veerandtunnist kirglikku kauplemist polnud ma nõus ka 100 dirhamiga,
milleni Mubarak hinna oli langetanud. Pead vangutades lõpetas
ta tingimise ja saatis meid viisakalt uksele.
Kesktalvises kõrbes
Goullmine'ist kõrbe rüppe sattuda on hõlbus.
Tuleb vaid põidlaküüdiga liikuda sadakond kilomeetrit
lõuna poole Tan Tani keskuseni ja sealt astuda maanteest eemale.
juba paarisaja meetri kaugusel teest ümbritseb sind inimesest rikkumata
Sahara. Laugelt lainjas maastik oli siin tihedalt täis külvatud
kive. Suuremad neist olid võrreldavad inimpeaga, väiksemad
põidlaotsasuurused. Kivide värv oli kas ruske, mustjas
vöi valge. Kummardasin ühte kivi üles võtma.
See oli poolenisti vajunud savisegusesse jämedateralisse liiva.
Silmapiirini ulatuv maastik
oli peaaegu taimestikuta. Väga harva hakkas siin-seal silma
üksikuid põõsapuhmaid ja kaktuse moodi astlalisi
taimi. Need olid vaevalt põlvekõrgused ja halli
värvi, ilma ühegi elumärgita. Hoolikamalt uurides
võis ühel põõsal leida siiski üksikuid
kollaseid õisi, teisel tillukesi punaseid vilju. Lehetute
pöösaste seas märkasin ühte, millel rohelised pikadj
a lülilised võrsed. Arvasin ära tundvat efedra.
Efedra iseärasus seisab selles, et ta on võimeline kasvama
ja elusainet tootma ka ilma lehtedeta. Lehtede ülesannet
täidavad siis rohelised võrsed. Kaktuse moodi mügerike
kohta teadsin, et need pole tegelikult kaktused, vaid mingid piimalille
liigid. Nende lehed on moondunud astlakujuliseks samal põhjusel
mis kaktusel: nii aurab neist vähem vett.
Lõokese sugulane
Putukatest ukerdas taimede vahel vaid poole põidla pikkune pikajalgne
must mardikas. Puudutasin teda oksaraogaja ootasin, et ta võtaks
sisse kaitsepoosi. Suruks pea vastu maad ja sirutaks tagaosa püsti.
Kuid mardikas jätkas kohmetunud jalgadel oma teed. Olin enam-vähem
kindel, et tegemist oli süsikuga, mardikaga, kelle sugulasi oli
mulle meelde jäänud Kara-Kumi kõrbest. Kesk-Aasia
kõrbetes on neid lihtne kaitseasendisse sundida. Siis paiskavad
nad veel lõpuks tagaotsast välja haisva vedelikutilga.
Siinne süsik oli teisest liigist. Völbolla ei tundnud
ta Aasia sugulaste kaitsevõtet. Aga võibolla oli
ta lihtsalt talveuimas. Süsikud on kõrbete tavalisemaid
putukaid. Nad on erakordselt vähenõudlikud.
Kord Kara-Kumist tulles olin sunnitud pidama ühte neist kaks nädalat
kinnises filmitopsis. Kohe, kui purgi kaane avasin, tormas ta
sealt välja, otsekui oleks minuti eest vangistatud. Teritasin kõrvu,
et kuulata kõrbe helisid. Eemalt põõsast
kuuldus linnusädinat. Astusin lähemale. Siis tuli
puhmast kuuldavale lühike trillerdus, mis tundus kuidagi kodune.
Muidugi niisugust helijada oskab vallandada vaid lõoke!
Samas tõusis linnuke lendu. jõudsin silmata, et see polnud
siiski Eesti nurmedelt tuttav põldlõoke. Põldlõoke
talvitub küll Põhja-Aafrika Vahemere rannikul, kuid mitte
nii kaugel Saharas. Siinne lõokeseliik oli värvilt
üleni kahvaturuske ja pealael puudus tal tutt. Küllap
oli see kõrbelõoke, Sahara pärisasukas. Muid
linnuhääli kuulda polnud. Kohati vihisesid lühikesed
võimukad tuuleiilid. Kuid enamasti valitses tühermaa
kohal haudvaikus.
Sahara pole liivakõrb
Õhu temperatuur võis olla veidi üle 20'C. Ajuti
kadus päike pilvede varju. Tuul puhus just paraja tugevusega,
et võtta ära liigne palavusetunne. Kujutluste kõrbelõõsa
asemel õhkas Sahara mahedat Eesti kesksuve soojust. Muidugi
oli siin parajasti aastajahedaim aeg. Teadsin, et märtsi
algul, siis kui Eestis vahel veel lumelaigudki maas, kattub sama paik
paariks nädalaks hõreda haljusega. Aga siis asendub
raskestitalutav kuumus talumatu lõõsaga. Nagu hiidahjus
kõrbeb elutuks viimne rohetav lible. Paigast, kus temperatuur
maapinnal tõuseb 70 ja õhus 50 kraadini, pagevad rohkem
kui pooleks aastaks minema kõik, kellel jaksu. Me seisime maakera
suurima kõrbe äärel. Siit ida poole pidi ta ulatuma
5700 kilomeetrit, põhjast lõunasse 2000 kilomeetrit.
Euroopasse asetatuna kataks tühermaa ala Prantsusmaalt läänes
Uuraliteni ida sja Itaalia "saapakontsast" lõunas Eestini põhjas
Kõrbe, mis laius meie ees, kutsuvad kohalikud inimesed seriiriks
ja loodusteadlased klibukõrbeks. Sellised kõrbed
on tüüpilised Sahara tasandikualadele. Seal, kus levivad kõrgustikud
ja mäestikud, asendub klibukõrb kivikõrbe ehk hammadaga.
Kivikõrbes on maapind kaetud rahnudeja kaljurünkadega.
Eriti ulatuslikud kivikõrbed asuvad Sahara keskosas. Kolmas
kõrbetüüp on liivakõrb ehk erg. Need kõrbed
näevad välja sellised, nagu eurooplane Saharat ette kujutab.
Seal laiub silmapiirini kollaste liivadüünide ookean.
Liivakõrbeid leidub Saharas mitmetes paikades, kuid mitte kusagil
kuigi ulatuslikult. Kivi-ja klibukõrbed moodustavad Sahara
pindalast umbes 70 protsenti ning liivakõrbed alla 20 protsendi.
Ülejäänud kümnele protsendile jääb mitmesuguseid
muid maastikke. Selle üle, kust oleme saanud sügava veendumuse,
et ehtne Sahara peab olema liivakõrb, tasub juurelda. Kas
on see eurooplaste esimestest põgusatest kogemustest alguse saanud
arusaam, mis hiljem aina tugevamalt kinnistus? Või sombuse
Euroopa elaniku fatamorgaana, igatsus kuldsete päikeseliste liivaväljade
järele, mida filmid, fotoraamatud ja turismibukletid püüdlikult
võimendavad? Ei tea. Kuid on tõsiasi, et tüüpiline
Sahara pole mitte liivane, vaid kivine. Siinsamas mu jalge ees
ta seisis võibolla kargema, hallima ja igavamana kui tahtnuksin.
Kuid see-eest tõelisena.